Acabo de volver desde el invernal solecito de mi Parque del Gas gijonés al templado y dulce hogar. Regresé harto de leer cómo se va imponiendo en el lenguaje deportivo (en el chauchau deportivo hodierno, quiero decir) la perífrasis de las formas del pronominal "dejarse" más los infinitivos "empatar" o "perder". Ejemplo: un periódico me informa de que los futbolistas del Sporting de Gijón han sido derrotados porque "se dejaron remontar". "Dejarse" significa consentir, permitir, no impedir, no inquietar, perturbar ni molestar, abandonar, no proseguir una actividad… es decir, designa un proceder voluntario. ¿Es información veraz decir que los rojiblancos aceptaron con plena conciencia y acaso satisfacción el verse superados tras haber cobrado ventaja? Si fuera así, multazas al canto y rescisiones de contratos. Si no, la redacción está fatal. ¿Qué pasó con aquel tan útil "se vieron superados" o el arcaico "sucumbieron después de ir por delante"?
Fuente








