El FC Barcelona impidió que los periodistas preguntaran en castellano a su entrenador, Hansi Flick, en la rueda de prensa de este miércoles, previa al partido de Liga de Campeones contra el Mónaco. El equipo de prensa del club pasó una nota informando a los reporteros de que todo aquel que preguntase en castellano tendría que traducir seguidamente su propia pregunta al inglés. 

Según informó el Partidazo de la Cadena COPE, de las once preguntas que se realizaron, nueve fueron en catalán y dos en inglés. Sin embargo, el traductor que acompañó al técnico blaugrana durante toda la comparecencia, sí entendía castellano. 

En la emisora aseguraron que se trataba de una norma aceptada por la UEFA, aunque el club no ha aclarado si fue a petición suya al organismo del fútbol europeo. «El idioma oficial del club es el catalán», ha defendido la directiva culé, según han informado en el programa El Chiringuito. En la rueda de prensa posterior al partido, el equipo de prensa del Barça ha informado que no habría traducción alguna y solo se podría preguntar en inglés.

Fuente